Page 5 of 7

Re: Request for translations thread

Posted: Sat May 18, 2019 11:57 am
by Old Giza
Thanks, good work!

Re: Request for translations thread

Posted: Sun Jun 23, 2019 12:32 pm
by Old Giza
Hello translators,

7-12 new translations required on Transifex for the mx-packageinstaller-descriptions.

Thank you!

Re: Request for translations thread

Posted: Sun Jun 23, 2019 12:49 pm
by Eadwine Rose
Line 133

Java 8- installs openjdk-8


Shouldn't that be Java-8 ?

Re: Request for translations thread

Posted: Sun Jun 23, 2019 1:02 pm
by Old Giza
The previous description was "Java 8- installs openjdk-8 and icedtea".

So the hyphen isn't exactly in the right place. Maybe it would have been better written as "Java 8 - installs openjdk-8" or even better "Java 8: installs openjdk-8". I guess we will leave it as is for now.

Re: Request for translations thread

Posted: Mon Jun 24, 2019 8:19 am
by Gerson
I already made the missing translations in Spanish and I corrected some others.

Re: Request for translations thread

Posted: Mon Jun 24, 2019 8:44 am
by Old Giza
Thank you. I see Spanish is 100% complete!

Re: Request for translations thread

Posted: Wed Jul 10, 2019 3:20 pm
by Old Giza
There are 20 new strings to be translated for the gazelle-installer resource on the Transifex site. Most are very short.

Thank you!

Re: Request for translations thread

Posted: Wed Jul 10, 2019 4:24 pm
by Fibogacci
Old Giza wrote:
Wed Jul 10, 2019 3:20 pm
There are 20 new strings to be translated for the gazelle-installer resource on the Transifex site. Most are very short.

Thank you!
Hello,

PL done. One question:

Is string "% Installer" -> MX Linux Installer ? (I suppose it is and that's the window's title of Installer as well).

Re: Request for translations thread

Posted: Wed Jul 10, 2019 4:29 pm
by Utopia
In string 8: The disks are later in the same sentence called "it".
Henry

Re: Request for translations thread

Posted: Wed Jul 10, 2019 4:38 pm
by Fibogacci
Utopia wrote:
Wed Jul 10, 2019 4:29 pm
In string 8: The disks are later in the same sentence called "it".
Henry
So, there should be:

The disks with the partitions you selected for installation pass the SMART monitor test (smartctl), but the tests indicate they will have a higher than average failure rate in the near future.

or

The disk with the partitions you selected for installation pass the SMART monitor test (smartctl), but the tests indicate it will have a higher than average failure rate in the near future.

Or maybe 'it' is about 'the SMART monitor test (smartctl)'?