Welcome!

The kernel problem with recent updates has been solved. Find the solution here

Important information
-- Required MX 15/16 Repository Changes
-- Information on torrent hosting changes
-- Information on MX15/16 GPG Keys
-- Spectre and Meltdown vulnerabilities

News
-- Introducing our new Website
-- MX Linux on social media: here

Current releases
-- MX-18.3 Point Release release info here
-- Migration Information to MX-18 here
-- antiX-17.4.1 release info here

New users
-- Please read this first, and don't forget to add system and hardware information to posts!
-- Here are the Forum Rules

Looking for MX translators

User avatar
Jerry3904
Administrator
Posts: 25748
Joined: Wed Jul 19, 2006 6:13 am

Re: Looking for translators

#11

Post by Jerry3904 » Mon Feb 17, 2014 12:36 pm

Please notice everybody that the other native applications are now loaded up as well (see OP)
Production: 4.15.0-1-amd64, MX-17.1, AMD FX-4130 Quad-Core, GeForce GT 630/PCIe/SSE2, 8 GB, SSD 120 GB, Data 1TB
Testing: AAO 722: 4.15.0-1-386. MX-17.1, AMD C-60 APU, 4 GB
Personal: XPS 13, 4.18.0-19.3-liquorix, 4 GB

User avatar
Adrian
Developer
Posts: 10143
Joined: Wed Jul 12, 2006 1:42 am

Re: Looking for translators

#12

Post by Adrian » Mon Feb 17, 2014 1:00 pm

I will try the Romanian translation, but I have to admit that I don't even know the Romanian terms for "folder", "directory", "desktop"...

User avatar
Jerry3904
Administrator
Posts: 25748
Joined: Wed Jul 19, 2006 6:13 am

Re: Looking for translators

#13

Post by Jerry3904 » Mon Feb 17, 2014 1:15 pm

At least when you look stuff up you will have a clue whether it is correct...
Production: 4.15.0-1-amd64, MX-17.1, AMD FX-4130 Quad-Core, GeForce GT 630/PCIe/SSE2, 8 GB, SSD 120 GB, Data 1TB
Testing: AAO 722: 4.15.0-1-386. MX-17.1, AMD C-60 APU, 4 GB
Personal: XPS 13, 4.18.0-19.3-liquorix, 4 GB

User avatar
anticapitalista
Developer
Posts: 6301
Joined: Sat Jul 15, 2006 10:40 am

Re: Looking for translators

#14

Post by anticapitalista » Mon Feb 17, 2014 5:09 pm

Of course the priority is for the MX translations to get done, but if you want to help out with translating the other files for antiX, I will be very happy :)
anticapitalista
Reg. linux user #395339.

Philosophers have interpreted the world in many ways; the point is to change it.

antiX-17 "Heather Heyer" - lean and mean.
https://antixlinux.com

User avatar
megatotoro
Developer
Posts: 701
Joined: Wed Jun 09, 2010 5:59 pm

Re: Looking for translators

#15

Post by megatotoro » Mon Feb 17, 2014 5:13 pm

anticapitalista wrote:Of course the priority is for the MX translations to get done, but if you want to help out with translating the other files for antiX, I will be very happy :)
Glad to hear that...I started messing with them a bit ago, before coming back here :bagoverhead:

User avatar
Jerry3904
Administrator
Posts: 25748
Joined: Wed Jul 19, 2006 6:13 am

Re: Looking for translators

#16

Post by Jerry3904 » Mon Feb 17, 2014 5:20 pm

anticapitalista wrote:Of course the priority is for the MX translations to get done, but if you want to help out with translating the other files for antiX, I will be very happy :)
sneaky...
Production: 4.15.0-1-amd64, MX-17.1, AMD FX-4130 Quad-Core, GeForce GT 630/PCIe/SSE2, 8 GB, SSD 120 GB, Data 1TB
Testing: AAO 722: 4.15.0-1-386. MX-17.1, AMD C-60 APU, 4 GB
Personal: XPS 13, 4.18.0-19.3-liquorix, 4 GB

User avatar
Eadwine Rose
Administrator
Posts: 9340
Joined: Wed Jul 12, 2006 2:10 am

Re: Looking for translators

#17

Post by Eadwine Rose » Mon Feb 17, 2014 6:56 pm

How do I find the MX ones specifically? Tricycle brain today hahaha
MX-18.3_x64 May 26 2019 * 4.19.0-5-amd64 ext4 Xfce 4.12.3 * 8-core AMD Ryzen 7 2700
Asus TUF B450-Plus Gaming UEFI * Asus GTX 1050 Ti Nvidia 390.116 * 2x16Gb DDR4 2666 Kingston HyperX Predator
Samsung 860EVO * Samsung S24D330 & P2250 * HP Envy5030

User avatar
anticapitalista
Developer
Posts: 6301
Joined: Sat Jul 15, 2006 10:40 am

Re: Looking for translators

#18

Post by anticapitalista » Mon Feb 17, 2014 6:59 pm

They have an mx prefix (apart from muser)

There are only 3 directly related to MX.

muser.
mx-codecs
mx-installer.

However the following are used in antiX and MX. Probably most will never be used by a lot of users, but it would be nice to have them translated.

antix2usb.py
antix2usb.sh
antiX-bash-libs
antiX-disable-services
antiX-init-utils.sh
antiX-init.sh
antiX-l10n
antiX-restore-services
antixsnapshot
antixsnapshot-gui
cli-installer
ejectcd
persist-config
persist-password
persist-save
remaster
remastercc.sh
toram-eject
xlate-linuxrc.sh
anticapitalista
Reg. linux user #395339.

Philosophers have interpreted the world in many ways; the point is to change it.

antiX-17 "Heather Heyer" - lean and mean.
https://antixlinux.com

User avatar
Stevo
Developer
Posts: 20110
Joined: Fri Dec 15, 2006 8:07 pm

Re: Looking for translators

#19

Post by Stevo » Mon Feb 17, 2014 11:33 pm

Adrian wrote:I will try the Romanian translation, but I have to admit that I don't even know the Romanian terms for "folder", "directory", "desktop"...
File folder is dosar

File directory is director fișier

Desktop is "desktop"

Up to question is if whether Romanian uses the metaphors for the file system that we do in English.

User avatar
Adrian
Developer
Posts: 10143
Joined: Wed Jul 12, 2006 1:42 am

Re: Looking for translators

#20

Post by Adrian » Tue Feb 18, 2014 12:15 am

Stevo wrote:
Adrian wrote:I will try the Romanian translation, but I have to admit that I don't even know the Romanian terms for "folder", "directory", "desktop"...
File folder is dosar

File directory is director fișier

Desktop is "desktop"

Up to question is if whether Romanian uses the metaphors for the file system that we do in English.
Thanks, "dosar" and "fișier" means pretty much what they mean in English, however I saw in Ubuntu translations that they use "director" for directory which is a neologism I guess ("director" might also mean director which makes things confusing, I never use translated programs to my native tongue, I would have problems finding my way in them :alien: )

Post Reply

Return to “Older Versions”